„Chicago” de CARL SANDBURG


Tăietor de porci și măcelar al lumii,
Constructor de căi ferate și manipulatorul de mărfuri al națiunii;
Orașul umerilor mari:
Ei mi-au spus că ești rău și eu îi cred, pentru că ți-am văzut femeile vopsite, sub lămpile cu gaz, ademenind fermierii.
Și îmi spun că ești strâmb și răspund: da, este adevărat că l-am văzut pe ucigaș ucigând și plecând, liber să ucidă din nou.
Și îmi spun că ești brutal, iar răspunsul meu este: pe chipurile femeilor și copiilor tăi am văzut semnele foametei.
Și după ce am răspuns, mă întorc încă o dată la cei ce se rătăceau în această cetate și le-am spus:
Vino și arată-mi un alt oraș cu capul sus, cântând atât de mândru că e viu și aspru, puternic și viclean.
Făcând magice eforturi pentru noi locuri de muncă, devenind un slujbaș îndrăzneț, îndreptat categoric împotriva micilor orașe, atât de slabe.

Viclean ca un sălbatic înfipt în pustietate,
Cu capul descoperit,
Planificând
Construirea, demolarea, reconstruirea,
Prin fum și praf, râzând cu dinții albi,
Sub povara teribilă a destinului, râzând ca un tânăr,
Râzând chiar atunci când nu e decât un luptător ignorant, care nu a pierdut niciodată o bătălie,
Surâzând victorios că sub încheietura mâinii sale încă mai bate pulsul, și sub coastele sale inima poporului!
Acesta e râsul tânărului, hărțuitor și pe jumătate gol, transpirat, mândru de
A fi tăietor de porci și măcelar al lumii,
Sculpturală figură de stivuitor al grânelor, de constructor al căii ferate și manipulator de mărfuri pentru națiune.